Opinião

Mentiras da língua portuguesa

Foto de Eric Ward na Unsplash Na semana do Dia das Mentiras, dou alguns exemplos de mentiras sobre a língua portuguesa. «Queria» ou «quer»? O mais famoso mito da língua é mesmo o «queria ou quer» que tanto se ouve por aí. Sim, muitas vezes é apenas uma brincadeira. Mas, de vez em quando, lá se encontra alguém […]

Mentiras da língua portuguesa Ler mais »

Volta ao mundo a bordo da palavra «pai»

Do passado do português ao persa Começamos, claro, no nosso «pai». A sua origem é conhecida — com muitas paragens pelo caminho, terá vindo do «pater» latino. Ora este também veio de outros tempos — os linguistas conseguiram mesmo reconstruir a forma «*ph₂tḗr». Mas essa história já a contei aqui. Avancemos pelo mar. Saímos de Lisboa, navegamos até ao Estreito

Volta ao mundo a bordo da palavra «pai» Ler mais »

Correntes d’Escritas

Póvoa 2024 “E um verso em branco à espera de futuro” Começo por agradecer mais este convite para estar aqui, muito embora já tenha expressado inúmeras vezes à organização que preferia não ter sobre os ombros o peso de fechar estas belas Correntes. Sinto-me, aliás, como naquela história de uma Feira do Livro em que

Correntes d’Escritas Ler mais »

Eduardo Lourenço e Os Lusíadas

EDUARDO LOURENÇO E OS LUSÍADAS Miguel Real – Eduardo Lourenço: Uma Visão de Portugal Em 1949, Eduardo Lourenço (EL), em Heterodoxia I, seu primeiro livro, tem uma frase absolutamente demolidora do então estado da culturva portuguesa: “o mundo da cultura portuguesa arrasta há quatro séculos uma existência crepuscular”. Assim, o caudal de conhecimentos que tínhamos

Eduardo Lourenço e Os Lusíadas Ler mais »

Quando nasceu o português?

Se virmos bem, uma língua nunca nasce: transforma-se ou morre. Excepto no caso de línguas artificiais, é quase impossível determinar a idade de uma língua. Pensemos na nossa língua. Quando nasceu? Se usarmos o critério do nome da língua ou mesmo da permanência no mesmo território, teremos de considerar que o português só nasce quando

Quando nasceu o português? Ler mais »

“Camões interpretado por Eduardo Lourenço”

Conference Series on “Philosophy, Literature and Culture” at CLP-Camões, Panjim Conference 2: “Camões interpretado por Eduardo Lourenço”, by Miguel Real, Portuguese writer and professor of Philosophy. The Conference Series is an initiative of the Consulate-General of Portugal in Goa and CLP-Camões, Panjim in collaboration of the Portuguese and Lusophone Discipline of Shenoi Goembab School of

“Camões interpretado por Eduardo Lourenço” Ler mais »

Sobre o nome do Porto

Como ando por estas paragens, hoje apetece-me conversar um pouco sobre o nome do Porto — não só sobre a sua origem, mas também sobre o artigo que temos de usar sempre que queremos falar da cidade que deu o nome ao país. Pôr ou não pôr o artigo — eis a questão Pois bem:

Sobre o nome do Porto Ler mais »

Queria um café? Já não quer?

Foto de Johan Mouchet na Unsplash A mais famosa pergunta dos cafés portugueses permite-nos conhecer um dos erros linguísticos mais comuns e menos discutidos: o literalismo. Que se acuse quem, depois de usar a palavra «queria», nunca enfrentou a pergunta: «Queria? Já não quer?». Uma inocente piada de café, dirão. Talvez. Mas não deixa de ser um bom

Queria um café? Já não quer? Ler mais »

Katherine Vaz, “Above da Salt” – Sessão de lançamento em Providence

A escritora luso-americana Katherine Vaz esteve este fim-de-semana em Providence para uma sessão de lançamento do seu mais recente romance, Above the Salt. O romance tem como pano de fundo o caso real, ocorrido no século XIX na Madeira, dos (diz-se que) dois mil madeirenses convertidos ao protestantismo que tiveram de se exilar em Illinois nos

Katherine Vaz, “Above da Salt” – Sessão de lançamento em Providence Ler mais »

Scroll to Top