Muitos acreditam que é o português do Brasil que se diferenciou e adquiriu características próprias. No entanto, alguns estudos sugerem que não é bem assim. No vídeo As marcas do português brasileiro, linguistas comentam sobre o fato de que os colonos portugueses que chegaram ao Brasil no século XVI transmitiram aos indígenas o idioma que falavam em Portugal. E, analisando documentos escritos da época, é possível perceber que aquele português se assemelha muito mais ao brasileiro do que ao europeu.

Diante dessa constatação, podemos dizer que o “verdadeiro português” (e muitas aspas aqui!) é o falado no Brasil. Foi o português europeu que sofreu modificações ao longo do tempo e, principalmente a partir do século XVIII, acabou se afastando daquela língua já falada no século XVI. Ler o artigo completo

close
Subscreva as nossas informações
Partilhar