Feliz Ano Novo em quase todas a línguas da Península Ibérica, algumas desaparecidas.

Feliz Ano Novo (Galego-português, Portugal)
Feliç Anho Nuobo (Mirandês, Portugal)
Feliz Aninovo (Galego-português, Galiza, Espanha)
Feliz Año Nuevo (Español)
Feliç Any Nou (Catalão, Espanha e Andorra)
Urte Berri On (Basco, Espanha)
Erós An Nau (Aranês Catalunha, Espanha)
Bayuroso año nuevo (Bable, Austúrias, Espanha)
Buen Cabo d’Año (Aragonês, Espanha)
Wen Printsipio (Llanito, Gibraltar)
Happy New Year (Inglês, Gibraltar)
Bonne année (Cerdanya/Cerdagne, França)*
Feliz añu nuevu (Leonês, Espanha)
Filí anu novu (Xalimego ou Fala dos Três Lugares, Cáceres, Espanha)
Eīd Taḥwīl Sinī alʿālam as-Samsiyyah | عيد تاحويل سيني العالام اسءسامسييياه (Árabe Hspânico/Andalusi)**, signfica “Festa Cristã do Novo Ano)

Fêli Natá / Fêli Nôti-bôa (Barranquenho, Portugal)

*A Cerdanya Francesa fica no lado Sul dos Pirenéus e portanto é parte da Península Ibérica.
** de acordo com as obras dos arabistas Federico Corriente, Christophe Pereira e Ángeles Vicente

Coligido por Paulo Castro Garrido

Subscreva as nossas informações
Scroll to Top