“Dar o corpo ao manifesto”


Ontem, numa reunião de trabalho, a minha chefe disse: — Se for preciso, serei eu a dar o corpo ao manifesto

Eh pá, há muito tempo que não ouvia essa expressão… Percebeste o que significa?

Acho que quer dizer que vai ser ela a falar com a empresa que nos está a dar problemas e isso basta-me, mas é uma expressão curiosa.

É uma daquelas expressões que se explica a si própria.

Ah sim, porquê?

Sabes o que significa manifesto, não sabes?

Manifesto é um texto no qual se faz uma declaração pública de princípios ou intenções.

Isso mesmo e, geralmente, também pretende alertar ou fazer uma denúncia sobre uma determinada questão. Mas palavras leva-as o vento quer dizer, não basta escrever o texto ou denunciar o problema, é necessário agir de acordo com o que defendes no teu texto ou manifesto.

Dar o corpinho ao manifesto, portanto.

Sim, pôr em ações aqui que defendemos ou prometemos. A tua chefe quer manter aquele cliente difícil, mas como nenhum de vocês quer contactar com eles, então ela decidiu “voluntariar-se” para o fazer.

Mas a oferta dela é genuína ou destina-se a nos fazer sentir mal porque estamos a obrigá-la a fazer o nosso trabalho…

Como não estava na reunião e não sei que tom de voz usou, não posso responder à tua pergunta; mas o facto de ter usado essa expressão leva-me a pensar que ela acha que se está a sacrificar pelo bem comum.

Não me importo nada que pense isso pois é ela que quer manter aquela empresa na nossa bolsa de clientes. E não lhe faz mal nenhum dar o corpo ao manifesto.

OUTRAS EXPRESSÕES MENCIONADAS
palavras leva-as o vento


Foto: Teatro Viriato

Subscreva as nossas informações
Scroll to Top