BASES TEMÁTICAS

Palavra do Ano

Sobre a iniciativa A PALAVRA DO ANO® é uma iniciativa da Porto Editora que tem como principal objetivo sublinhar a riqueza lexical e o dinamismo criativo da língua portuguesa, património vivo e precioso de todos os que nela se expressam, acentuando, assim, a importância das palavras e dos seus significados na produção individual e social […]

Palavra do Ano Ler mais »

Feliz Ano Novo em quase todas a línguas da Península Ibérica, algumas desaparecidas.

Feliz Ano Novo (Galego-português, Portugal) Feliç Anho Nuobo (Mirandês, Portugal) Feliz Aninovo (Galego-português, Galiza, Espanha) Feliz Año Nuevo (Español) Feliç Any Nou (Catalão, Espanha e Andorra) Urte Berri On (Basco, Espanha) Erós An Nau (Aranês Catalunha, Espanha) Bayuroso año nuevo (Bable, Austúrias, Espanha) Buen Cabo d’Año (Aragonês, Espanha) Wen Printsipio (Llanito, Gibraltar) Happy New Year

Feliz Ano Novo em quase todas a línguas da Península Ibérica, algumas desaparecidas. Ler mais »

Feliz Natal em quase todas a línguas da Península Ibérica, algumas desaparecidas.

Feliz Natal (Galego-português, Portugal) Feliç Natal (Mirandês, Portugal) Bo Nadal (Galego-português, Galiza, Espanha) Feliz Navidad (Espanhol, Espanha) Bon Nadal (Catalão, Espanha) Eguberri on (Basco, Espanha) Bon Nadau (Aranês, Catalunha, Espanha) Felices Navidaes (Bable, Astúrias, Espanha) Meri Krîmâ (Llanito, Gibraltar) Merry Christmas (Inglês, Gibraltar) Feliz Ñavidá (Leonês, Castela-Leão, Espanha) Filí Navidai (Xalimego ou Fala dos Três

Feliz Natal em quase todas a línguas da Península Ibérica, algumas desaparecidas. Ler mais »

Efeitos da “Ode Marítima” em chinês /e/ Camões em versão brasileira de cordel

Efeitos da “Ode Marítima” em chinês Eu a enviar ontem uma nota a explicar que não vivo devotado à causa açoriana e nem me ocorreu acrescentar em prova que nesse mesmo dia iria palrar, via Zoom, num colóquio sobre Camões organizado pelo Centro de Estudos Camonianos da Universidade de Coimbra e pelo Centro de Estudos

Efeitos da “Ode Marítima” em chinês /e/ Camões em versão brasileira de cordel Ler mais »

O Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) assinalou a 1 de novembro o 35º aniversário

O Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) assinalou a 1 de novembro o 35º aniversário, evocando assim o 1º encontro de Chefes de Estado e de Governo de países de língua portuguesa, ocorrido em São Luís de Maranhão, no qual Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe decidiram a criação

O Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) assinalou a 1 de novembro o 35º aniversário Ler mais »

Jorge Arrimar vence Prémio de Literatura dstangola/Camões com romance “Cuéle”

Lisboa, 20 nov 2024 (Lusa) – O escritor angolano Jorge Arrimar venceu por unanimidade o Prémio de Literatura dstangola/Camões, com “Cuéle – O pássaro troçador”, uma obra “muito bem documentada sobre uma região de Angola raramente presente” na literatura, anunciaram hoje os promotores. O prémio, promovido pelo dstgroup, em parceria com o Instituto Camões, dedicou-se

Jorge Arrimar vence Prémio de Literatura dstangola/Camões com romance “Cuéle” Ler mais »

“Camões Global”

Esta comunicação visa analisar como Camões surge nas Cartas com uma dimensão global e globalizante, estabelecendo pontes entre culturas, conhecimentos, disciplinas e géneros literários. A sua obra constitui, por isso, um “observatório” que engloba o anterior, o contemporâneo e o que antecipa.

“Camões Global” Ler mais »

Scroll to Top