A língua portuguesa está a ser valorizada no Japão

A ligação entre os dois países é antiga (1908), quando vieram os primeiros imigrantes para trabalharem nas lavouras de café. A experiência dos imigrantes com a cultura brasileira não foi boa nos primeiros contatos, mesmo assim, o intercâmbio continuou. 
Em 1916 foi criado o primeiro curso de língua portuguesa pela Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio. Alguns anos mais tarde, em 1964, a Universidade de Sophia criou o seu departamento de português por influência de alguns padres brasileiros. Em seguida veio a Universidade de Kyoto com o seu Departamento de Estudos Luso-brasileiros.
Em 1979 foi criado na Universidade de Estudos Estrangeiros de Osaka um curso de português falado no Brasil, e posteriormente, por volta de 2007, esse curso passou a ser uma faculdade da Universidade de Osaka.
O que está fazendo o Brasil voltar aos interesses japoneses é a atual crise econômica global, que atinge os principais países europeus, além dos Estados Unidos. Como a ligação política é antiga, e o Brasil passou a ter maior visibilidade mundial, muitos japoneses buscam estudar português para tentarem a sorte numa das inúmeras filiais instaladas no território brasileiro. Conta também à mudança de mentalidade dos jovens atuais, que querem sair do país em busca de conhecimento, experiência e melhor qualidade de vida.
No futebol esse intercambio é mais efetivo, com dezenas de jogadores japoneses estagiando em clubes brasileiros, na tentativa de aprender alguma coisa diferente do que é ensinado aqui. A experiência adquirida na parte técnica tem muito valor, mas vem sempre acompanhada da aprendizagem da língua portuguesa com suas gírias futebolísticas e tudo mais. Ler o artigo completo.

 

 

Foto: Jogo de futebol entre Brasil e Japão,  Dubai 12 de dezembro de 2003. EPA/STR

Subscreva as nossas informações
Scroll to Top